-
1 changement de direction
Fait qu'un joueur s'écarte de la voie qu'il semblait normalement devoir suivre pour s'orienter vers un autre point sur le terrain de jeu.Deviation in a player's line of movement on the field of play.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > changement de direction
-
2 changement de direction
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > changement de direction
-
3 changement de direction
изменение простирания, изменение направленияDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > changement de direction
-
4 changement de direction
сущ.1) стр. поворот2) метал. изменение направления3) маш. реверсирование, изменение направления (движения)Французско-русский универсальный словарь > changement de direction
-
5 changement de direction
изменение направления -
6 changement
m1) изменение; преобразование2) переключение (напр. скорости)3) смена, замена4) ж.-д. стрелка5) текст. перевод ( на прутковых станках)•- changement d'air
- changement d'aspect perceptible
- changement automatique
- changement de contexte
- changement de coordonnées
- changement de courroie
- changement de course
- changement de direction
- changement d'état
- changement de fréquence
- changement d'image
- changement d'indicatif
- changement de jauge
- changement de marche
- changement moléculaire
- changement d'origine
- changement de phase
- changement de phase brutal
- changement de polarisation
- changement de rapport
- changement du sens
- changement de signe
- changement d'unités
- changement de variables
- changement de vitesses -
7 changement
mизменение; замена- changement du débit
- changement de la déviation
- changement de direction
- changement de formation
- changement de l'inclinaison
- changement de pendage
- changement de phase
- changement de la pression
- changement de structure
- changement de trépan
- changement volumétriqueDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > changement
-
8 changement de camp
Règle selon laquelle au début de la seconde période du match, les équipes changent de moitié de terrain.Syn. changement de côté mDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > changement de camp
-
9 changement de côté
Règle selon laquelle au début de la seconde période du match, les équipes changent de moitié de terrain.Syn. changement de côté mDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > changement de côté
-
10 changement
m1. изменение; преобразование 2. переключение 3. смена, заменаchangement de course — 1. реверсирование, изменение направления (движения) 2. переключение хода (станка)changement de direction — реверсирование, изменение направления (движения)changement de marche — 1. переключение хода (станка); изменение скорости (вращения) 2. реверсирование, изменение направления (движения)changement d'orientation — изменение направления; изменение положенияchangement de sens — изменение направления движения, реверсированиеchangement de sens de rotation — изменение направления вращения, реверсированиеchangement de vitesse — переключение скорости; изменение скоростиchangement de vitesses — 1. коробка передач, коробка скоростей 2. переключение передач; переключение скорости -
11 accessoire de conduit
трубная арматура
-
[IEV number 442-02-04]EN
conduit fitting
a device designed to join or terminate one or more components of a conduit system, or to change direction
[IEV number 442-02-04]FR
accessoire de conduit
dispositif conçu pour assurer la jonction de plusieurs composants d'un système de conduits, ou pour assurer une terminaison ou un changement de direction
[IEV number 442-01-04]4.4. Для соединения и присоединения пластмассовых труб следует применять соединительные муфты и уплотнительные втулки по ТУ 36-1728-81, мерные отрезки шланга из термоусаживающегося материала.
4.5. Для соединения и присоединения стальных труб следует применять: муфты прямые по ГОСТ 8966-75, муфты чугунные по ГОСТ 8954-75*, муфты переходные по ГОСТ 8957-75*, футорки по ГОСТ 8960-75*, контргайки по ГОСТ 8968-75, сгоны по ГОСТ 8969-75, прил. 14. Допускается применять муфты раструбные и мерные отрезки труб большего диаметра, а также гильзы из листовой стали, изготавливаемые в МЭЗ.
[Министерство архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства. Концерн «ЭЛЕКТРОМОНТАЖ». Инструкция по монтажу электропроводок в трубах]
Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > accessoire de conduit
-
12 accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
- фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
фасонная секция
Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или оконцевания прямых секций
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
[IEV number 442-02-39]EN
fitting (of trunking or ducting systems)
system component used to connect, change direction or terminate trunking, ducting lengths or conduits
[IEV number 442-02-39]FR
accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
composant du système utilisé pour la jonction, le changement de direction ou la fermeture de goulottes, de conduits profilés ou de conduits
[IEV number 442-02-39]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
-
13 inflexion
f1. (mouvement) изгиба́ние;une inflexion des sourcils — поднима́ние брове́йune inflexion de la tête — киво́к [головы́];
2. (changement de direction) отклоне́ние (от + G);l'inflexion de la ligne politique — измене́ние (отклоне́ние от) полити́ческой ли́нииune inflexion de la route — изги́б доро́ги;
3. (voix) модуля́ция; интона́ция;sa voix prit des inflexions suppliantes ∑ — в его́ го́лосе зазвуча́ли умоля́ющие но́ткиles inflexions de la voix — перели́вы го́лоса;
-
14 signal
m1. (avertissement) сигна́л;signal d'alarme — сигна́л трево́ги <э́кстренного торможе́ния>, стоп-кран (train); faire des signaux — подава́ть ipf. сигна́лы; сигна́лить/про=; donner le signal du départ — дава́ть/дать сигна́л к отправле́нию <к ухо́ду (à pied)); le signal de la révolte — сигна́л к восста́нию; à mon (ton...) signal — по мо́ему (твоему́...) зна́ку; à mon signal il se leva — по мо́ему зна́ку он всталun signal sonore (lumineux) — зву́ковой (светово́й) сигна́л;
brûler un signal — не обрати́ть pf. внима́ния на знак <сигна́л>; прое́хать pf. на кра́сный свет (feu rouge); le signal de changement de direction — знак измене́ния направле́ния; les signaux n'ont pas fonctionné — сигнализа́ция не срабо́талаles signaux routiers — доро́жн|ые зна́ки; -ая сигнализа́ция;
-
15 levier
m1) рычаг2) коромысло; балансир3) лом; вага•- levier d'admission
- levier d'angle
- levier d'arrêt
- levier articulé
- levier basculant
- levier de battage
- levier de blocage
- levier à bras
- levier de la came
- levier de changement de marche
- levier de changement de vitesses
- levier à chape
- levier de choix des avances
- levier à cliquet
- levier de commande
- levier de commande de frein
- levier de commande de la fusée
- levier de commande de roue
- levier du commutateur
- levier de contact
- levier coudé
- levier de débrayage
- levier du deuxième genre
- levier de direction
- levier de distribution
- levier d'embrayage
- levier enclencheur
- levier d'équilibrage
- levier d'étranglement
- levier du frein
- levier à fourche
- levier fourché
- levier à griffe
- levier à grénouillère
- levier à main
- levier de manœuvre
- levier optique
- levier oscillant
- levier à pédale
- levier du premier genre
- levier de réglage
- levier releveur
- levier de renvoi
- levier à ressort
- levier de signal
- levier tâteur
- levier de verrouillage
- levier de vitesse -
16 dans
prép.1. (lieu) 1) (station) (в (+ P); на (+ P) (avec certains noms);j'ai lu dans le journal que... — я прочита́л в газе́те, что...; dans tout ce qu'il a raconté... — во всём, что он рассказа́л...; elle était dans la rue — она́ была́ на у́лице dans une île — на о́строве; dans une usine — на заво́де; dans une fabrique — на фа́брике; dans le Midi — на ю́ге; dans le Nord — на се́вере; dans les Alpes — в А́льпах; dans l'Oural — на Ура́ле; dans les Pyrénées — в <на> Пирене́ях; dans les Karpates — на <в> Карпа́тах; dans le Caucase — на Кавка́зе; les étoiles dans le ciel — звёзды на <в> не́беêtre assis dans un fauteuil — сиде́ть ipf. в кре́сле;
ranger les draps dans une malle — скла́дывать/сложи́ть, класть/положи́ть про́стыни в чемода́н; il est sorti dans la rue en courant — он вы́бежал на у́лицу; aller dans le Midi (le Nord) — е́хать/по= на юг (на се́вер); monter dans le train (une voiture) — сади́ться/ сесть на по́езд (в автомаши́ну); il met de l'humour dans ce qu'il dit — он о́бо всём го́ворит с ю́мором; inscrire un triangle dans un cercle — впи́сывать/вписа́ть треуго́льник в кругs'asseoir dans un fauteuil — сесть pf. в кре́сло;
3) (en parcourant, en suivant) по (+ D);il va et vient dans la rue — он расха́живает <прогу́ливается> по у́лице; se promener dans la forêt — гуля́ть ipf. по лесу́ <в лесу́>se promener dans Moscou — гуля́ть ipf. по Москве́;
4) (origine) из (+ G);boire dans un verre — пить ipf. из стака́на; manger dans une assiette — есть ipf. из таре́лки; elle s'est fait une jupe dans une vieille robe — она́ сши́ла себе́ ю́бку из ста́рого пла́тьяva prendre les draps dans la malle — доста́нь про́стыни из чемода́на;
5) (auteur) у (+ G);on trouve cette idée dans Descartes — э́ту мысль мо́жно найти́ у Дека́рта
6) (groupe) в (+ P, A); среди́ (+ G);il a réussi dans les premiers — он среди́ <в числе́> пе́рвых
7) (profession) в (+ P), на (+ P);se traduit aussi par un verbe ou nom de profession approprié; il est dans l'armée — он слу́жит в а́рмии; он вое́нный; travailler dans les chemins de fer — рабо́тать ipf. на желе́зной доро́ге, быть железнодоро́жником; il est dans l'enseignement — он рабо́тает в систе́ме о́бразования; он — преподава́тель, он преподаёт; être dans le commerce — занима́ться ipf. торго́влей; быть коммерса́нтом RF; рабо́тать ipf. в торго́вле RS║ (changement de situation) в (+ A);il est entré dans l'armée — он пошёл в а́рмию
2. (temps)1) ( date) в (+ A), в (+ P);dans le passé — в про́шлом; dans l'Antiquité — в дре́вности; dans les temps anciens — в пре́жние времена́; dans ma jeunesse — в [мое́й] мо́лодости; il est dans sa trentième année ∑ — ему́ пошёл тридца́тый годdans les années qui viennent — в ближа́йшие го́ды;
2) (durée) в тече́ние (+ G);je passerai dans la semaine chez toi — я зайду́ к тебе́ на [э́той] неде́ле; dans le temps — ра́ньше, пре́жде; je l'ai connu plus aimable dans le temps — ра́ньше он каза́лся мне бо́лее приве́тливымdans la journée (la semaine, le mois, l'année) — в тече́ние дня (неде́ли, ме́сяца, го́да);
3) (au bout de) че́рез (+ A);dans un an aujourd'hui — че́рез год, счита́я с э́того дня ║ dans combien de temps nous reverrons-nous ! — когда́ то́лько мы сно́ва уви́димся! 1) (état, manière) в (+ P);je reviendrai dans une heure — я верну́сь че́рез час;
être dans le desespoir — быть в отча́янии; être dans l'embarras — быть в затрудни́тельном положе́нии; dans l'attente des événements — в ожида́нии собы́тий; dans l'espérance de jours meilleurs — в наде́жде на лу́чшие дни; c'est dans ses projets — э́то в его́ пла́нах ║ (dans + nom se traduit aussi par un verbe ou par un adj.): être dans le doute — быть в сомне́нии, сомнева́ться ipf.; être dans l'obligation de...— быть обя́занным + infvivre dans l'angoisse — жить ipf. в трево́ге;
entrer dans une grande colère — впасть в стра́шный гнев: разгне́ваться pf.; mettre qn. dans rembarras — ста́вить/по= кого́-л. в затрудни́тельное положе́ние; être plongé dans la réflexion — быть погружённым в размышле́ние; cela n'entre pas dans mes plans — э́то не вхо́дит в мой пла́ныtomber dans la misère (un profond désespoir) — впасть pf. в нищету́ (в глубо́кое отча́яние);
dans ces conditions — в э́тих <при э́тих> усло́виях; dans l'intention de — с наме́ре пнем + inf; dans le but de — с це́лью (+ G;dans ce cas — в э́том слу́чае;
+ inf)4) (conformité) в (+ P); no (+ D);un édifice dans le style du XVIIIe siècle — зда́ние в сти́ле XVIII — века́; employer un mot dans son sens plein — употребля́ть/употреби́ть сло́во в его́ прямо́м значе́нии; agir dans les règles — де́йствовать ipf. по пра́вилам <согла́сно пра́вилам offic>dans l'esprit de l'époque — в ду́хе вре́мени (эпо́хи);
4. (approximation) о́коло (+ G), приме́рно adv. ou inversion;v. tableau « Approximation»;parcourir dans les 100 km — прое́хать pf. приме́рно сто <о́коло ста> киломе́тров, прое́хать киломе́тров сто; l'un dans l'autre — в сре́днемil peut avoir dans les 15 ans ∑ — ему́ приме́рно пятна́дцать лет, ∑ ему́ лет пятна́дцать;
-
17 levier
mlevier d'une balance — плечо коромыслаlevier à main — рукоять ручного управления; ручной рычагlevier de changement de vitesse, levier de vitesse авто — рычаг переключения скоростей, переключатель скоростейlevier de frein авто — тормозной рычаг••leviers de commande — командные высоты, бразды правленияeffet de levier фин. — "эффект рычага" (повышение рентабельности капиталов предприятия путём увеличения задолженности) -
18 mécanisme
m1) механизм; устройство; приспособление2) механизм, принцип действия•- mécanisme d'alimentationmécanisme d'avance du trépan au fond d'attaque — забойный механизм подачи долота, ЗМПД
- mécanisme d'amorçage
- mécanisme d'arrêt
- mécanisme d'asservissement
- mécanisme d'avance
- mécanisme d'avancement
- mécanisme de bascule
- mécanisme bielle-manivelle
- mécanisme de blocage
- mécanisme à cames
- mécanisme de changement de marche
- mécanisme de commande
- mécanisme de la congélation
- mécanisme de contrôle
- mécanisme de correction
- mécanisme à coulisse
- mécanisme de couplage
- mécanisme de la croix de Malte
- mécanisme de déclenchement de Q
- mécanisme à déclic
- mécanisme de défilement
- mécanisme de déformation
- mécanisme de dépopulation
- mécanisme de direction
- mécanisme disjoncteur
- mécanisme de distribution
- mécanisme d'embrayage
- mécanisme d'encliquetage
- mécanisme d'encrage
- mécanisme d'enregistrement
- mécanisme d'entraînement
- mécanisme de fermeture
- mécanisme du fonctionnement du laser
- mécanisme du frein
- mécanisme à griffe
- mécanisme d'horlogerie
- mécanisme image par image
- mécanisme de l'implosion
- mécanisme d'impression
- mécanisme indicateur de réglage
- mécanisme d'inhibition
- mécanisme d'interligne
- mécanisme intermittent
- mécanisme de levage
- mécanisme à levier
- mécanisme à manivelle
- mécanisme à manivelle excentrique
- mécanisme de manœuvre
- mécanisme de mouvement
- mécanisme multiplicateur
- mécanisme de nucléation
- mécanisme de positionnement
- mécanisme de précipitation
- mécanisme de pression
- mécanisme récepteur
- mécanisme de réduction
- mécanisme régulateur
- mécanisme de remplissage
- mécanisme de renversement de marche
- mécanisme de réticulation
- mécanisme de rotation
- mécanisme de servitude
- mécanisme totalisateur
- mécanisme de transformation
- mécanisme de transmission
- mécanisme de transparence auto-induite
- mécanisme de tunnelling quantique
- mécanisme de vannage
- mécanisme de verrouillage
- mécanisme de visionnage -
19 verrouillage
m1) блокировка; запирание2) закрепление•- verrouillage à baïonnette
- verrouillage de changement de voie
- verrouillage de direction
- verrouillage d'écrou
- verrouillage à encliqueter
- verrouillage du levier
- verrouillage mécanique
- verrouillage à membrane
- verrouillage des modes
- verrouillage du parcours
- verrouillage de phase
- verrouillage à rampe sur embase
- verrouillage par serrure
- verrouillage de la source de neutrons
- verrouillage de tension -
20 service
m1. (aide, bons offices) услу́га; по́мощь f (aide); про́сьба (service qu'on demande);j'ai un service à vous demander — у меня́ к вам про́сьба; rendre service — ока́зывать/ оказа́ть услу́гу (+ D) (surtout d'une personne), — сослужи́ть pl. слу́жбу (+ D), быть поле́зным (+ D) (être utile), — пригоди́ться pf.; pourriez-vous me rendre un petit service? — не могли́ бы ли вы оказа́ть мне небольшу́ю услу́гу?, сде́лайте одолже́ние...; il a rendu service à son pays — он оказа́л услу́гу ро́дине, ↑он име́ет заслу́ги пе́ред ро́диной; il est toujours prêt à rendre service — он всегда́ гото́в оказа́ть услу́гу (↑по́мощь); rendre de bons et loyaux services — служи́ть ipf. ве́рой и пра́вдой (+ D); ве́рно служи́ть (+ D); ta voiture m'a bien rendu service — твоя́ маши́на меня́ о́чень вы́ручила; cet outil peut encore rendre service — э́тот инструме́нт ∫ мо́жет ещё быть поле́зным <ещё пригоди́тся, ещё послу́жит>; c'est un mauvais service à lui rendre — э́то не пойдёт ему́ на по́льзу ║ qu'y a-t-il pour votre service? — чем могу́ служи́ть <быть поле́зен>?, что вам уго́дно?; merci. — A votre service — спаси́бо.— Не за что (К ва́шим услу́гам; Пожа́луйста);demander un service à qn. — проси́ть/по= кого́-л. об услу́ге, обраща́ться/обрати́ться с про́сьбой к кому́-л.;
2. (travail, fonction) слу́жба, рабо́та;je prends mon service le 1er septembre — я приступа́ю к рабо́те пе́рвого сентября́; aller à son service — идти́/пойти́ на слу́жбу <на рабо́ту>; quitter le service — уходи́ть/уйти́ со слу́жбы <с рабо́ты>; reprendre du service — возвраща́ться/верну́ться на слу́жбу <на рабо́ту>; вновь поступа́ть/ поступи́ть на слу́жбу <на рабо́ту> ║ il est à cheval sur le service — он о́чень услу́жлив; il est service service — он рети́вый служби́ст; exempter de service — освобожда́ть/освободи́ть от слу́жбы; il a 20 ans de service ∑ — у него́ двадцати́летний стаж [рабо́ты], он прослужи́л два́дцать лет; pendant le service — во вре́мя рабо́ты; les heures de service — часы́ рабо́ты, служе́бное <рабо́чее> вре́мя; le service de jour (de nuit) — дневна́я (ночна́я) сме́на; les états de service — служе́бная хара́ктеристика; une interruption de service — переры́в в рабо́те; proposer (offrir) ses services, faire des offres de service — предлага́ть/предложи́ть свои́ услу́ги ║ être au service de qn. — служи́ть ipf. <быть на слу́жбе> у кого́-л.; elle est restée 10 ans à notre service — она́ служи́ла <рабо́тала> у нас де́сять лет; au service de — на слу́жбе (+ G; у + G animé); se mettre au service de qn. — идти́/пойти́ на слу́жбу к кому́-л.; отдава́ть/отда́ть себя́ в чьё-л. распоряже́ние (à la disposition de qn.); mettre,sa science au service de... — ста́вить/по= свои́ зна́ния на слу́жбу (+ G inanimé;prendre son service — поступа́ть/поступи́ть на слу́жбу <на рабо́ту> (en général); — приступа́ть/приступи́ть к рабо́те (commencer à travailler);
+ D animé);mettre tout son cœur au service du prochain — вкла́дывать/вложи́ть всю ду́шу в служе́ние бли́жнему
3. (action de servir, de se servir) обслу́живание (d'un autre);50 francs service compris — пятьдеся́т фра́нков, включа́я обслу́живание (чаевы́е (pourboire)); 10% pour le service — де́сять проце́нтов ∫ за обслу́живание (чаевы́х); le premier service du wagon-restaurant — пе́рвая о́чередь <сме́на> [обслу́живания] в ваго́не-рестора́не; libre service — самообслу́живание; faire (assurer) le service de — де́йствовать <рабо́тать> ipf. (fonctionner); — служи́ть ipf. (+ D); ce bateau assure le service Calais-Douvres — э́тот теплохо́д хо́дит ме́жду Кале́ и Ду́вром; cette voiture assure le service de la poste — э́та автомаши́на разво́зит по́чту; ces chaussures m'ont fait un long service — э́та о́бувь мне служи́ла до́лго; ∑ я до́лго носи́л э́ту о́бувь ║ de service 1) (de garde) — дежу́рный] être de service — быть дежу́рным; la pharmacie de service — дежу́рная апте́каle service est bien fait — обслу́живание хоро́шее; нас (меня́...) хорошо́ обслужи́ли;
2) служе́бный;une note de service — служе́бная инстру́кция (запи́ска) (rapport)); une femme de service — убо́рщица; l'escalier de service — чёрн|ый ход, -ая ле́стница ║ en service — де́йствующий (en usage); — в эксплуата́ции (en exploitation); entreprises en service — де́йствующие предприя́тия; entrer en service — вступа́ть/вступи́ть в де́йствие <в строй, в эксплуата́цию>; mettre en service — вводи́ть/ввести́ в де́йствие < в строй>, сдава́ть/сдать в эксплуата́цию, пуска́ть/пусти́ть [в ход]; la mise en service — введе́ние < ввод> в строй <в де́йствие, в эксплуата́цию>, пуск; l'entrée en service — вступле́ние в де́йствие < в строй>; се train est en service depuis huit jours — э́тот по́езд был вы́пущен на ли́нию неде́лю тому́ наза́д; hors de service — не де́йствующий (qui ne fonctionne plus); — вы́шедший из употребле́ния <из стро́я> (hors d'usage)l'entrée de service — служе́бный вход;
4. (administration) слу́жба; управле́ние (direction); отде́л (section dans une grande administration); отделе́ние (hôpital);se traduit selon les cas;le service des postes — слу́жба связи́; le service de publicité — отде́л рекла́мы; le service financier (technique) — фина́нсовый (техни́ческий) отде́л, фина́нсовое (-ое) управле́ние; le service de santé — санита́рная слу́жба; service du personnel — отде́л ка́дров; le service des ventes — торго́вый отде́л, отде́л сбы́та; le service des livraisons à domicile — отде́л доста́вки на дом; le service après vente — послепрода́жный се́рвис, гаранти́йное обслу́живание; un chef de service — нача́льник отде́л|а <управле́ния>, заве́дующий -ом; le service d'ordre — слу́жба охра́ны поря́дка; наря́д поли́ции (groupe)les services publics — коммуна́льное обслу́живание;
5. milit. слу́жба;faire son service [militaire] — отбыва́ть/отбы́ть во́инскую пови́нность <обя́занность RS>; проходи́ть/пройти́ вое́нную слу́жбу; il a fait son service — он отслужи́л; le service de garnison (en ville) — гарнизо́нная (патру́льная) слу́жба; le service intérieurle service militaire obligatoire — обяза́тельная вое́нная слу́жба; вое́нная пови́нность;
1) вну́тренняя слу́жба2) (règlements) уста́в вну́тренней слу́жбы;le service de renseignements — разве́дывательная слу́жба; разве́дка; les états de service — послужно́й спи́сок (document)le service en campagne — полева́я слу́жба;
6. écon. сфе́ра обслу́живания, се́рвис;la part des services dans le revenu national — до́ля сфе́ры обслу́живания в национа́льном дохо́де
1. (distribution) беспла́тная рассы́лка;un service de presse — рассы́лка экземпля́ров изда́нияfaire le service d'un bulletin — рассыла́ть/разосла́ть [беспла́тно] бюллете́нь;
8. (tennis) пода́ча;il a manqué son service — он пло́хо по́дал; à vous le service ! — ва́ша пода́ча!; changement de service — перехо́д <сме́на> пода́чи; une faute de service — оши́бка при пода́чеil a un bon service — он хорошо́ подаёт;
9. (vaisselle) серви́з; столо́вый прибо́р;un service à café — кофе́йный серви́з; un service à gâteaux — набо́р для пиро́жных; un service de tableun service en porcelaine — фарфо́ровый серви́з;
1) (vaisselle) столо́вый прибо́р (серви́з)2) (linge) столо́вое бельё, ска́терть f с салфе́тками 10. (messe) слу́жба;un service funèbre — панихи́даun service religieux — церко́вная слу́жба;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Changement de direction — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Changement de direction, une ancienne émission de radio. Changement de direction, un épisode de Dr House. Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
Changement de direction (Dr House) — Épisode de Dr House Changement de direction Titre original Control Épisode Saison 1 Épisode 14 Scénariste(s) Réalisateur … Wikipédia en Français
Changement de direction (émission) — Pour les articles homonymes, voir Changement de direction. Changement de direction est une ancienne émission de radio animée par Laurent Ruquier sur France Inter. Elle était diffusée en semaine, de 12h à 12h45, durant la saison 1996 1997[1].… … Wikipédia en Français
changement de direction du courant — srovės apgrąža statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. reversal of current vok. Stromumkehrung, f rus. изменение направления тока, n; обращение тока, n pranc. changement de direction du courant, m … Fizikos terminų žodynas
changement — [ ʃɑ̃ʒmɑ̃ ] n. m. • cangement XIIe; de changer 1 ♦ Changement de... : modification quant à (tel caractère); le fait de changer. Changement d état, de nature, de substance, de forme, de propriétés. ⇒ déformation, déguisement, évolution,… … Encyclopédie Universelle
direction — [ dirɛksjɔ̃ ] n. f. • 1327; lat. directio I ♦ 1 ♦ Action de diriger (I), de conduire. Assumer la direction des travaux. ⇒ organisation. On lui a confié la direction de l entreprise, de la société. ⇒ gestion, management. Cadres de direction (⇒… … Encyclopédie Universelle
direction — (di rè ksion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1° Action de diriger. Il connaissait les chemins et se chargea de la direction de la troupe. Il prit en main la direction des affaires. 2° Terme de dévotion. La méthode particulière que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Changement Climatique Global — Réchauffement climatique Cet article concerne réchauffement climatique. Pour les variations cycliques de l histoire du climat, voir changement climatique … Wikipédia en Français
Changement climatique global — Réchauffement climatique Cet article concerne réchauffement climatique. Pour les variations cycliques de l histoire du climat, voir changement climatique … Wikipédia en Français
changement — (chan je man) s. m. Action de changer ; état, transformation de ce qui change ou est changé. Changement de domicile, d état, de vie, de conduite Il s opère de singuliers changements. • Sans qu il se passe un seul changement en lui, PASC. Prov.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Changement Du Lieu De Travail — en droit français du travail Le changement du lieu de travail peut potentiellement entraîner pour l employé de nombreux désagréments (il peut à l inverse les régler s il rapproche l employé) : augmentation de la durée et du coût de transport … Wikipédia en Français